?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Верить в человечество в понедельник утром - All you need is less
Appreciator of all things beautiful
web_mistress
web_mistress
Верить в человечество в понедельник утром
Есть в мире какие-то очень трогательные чудесные вещи, до которых сама по себе я бы не додумалась. Пару лет назад, зимой, robert_polson привел меня на пункт приема снега. А тут Тайка кинула ссылку на пост:

"Самое трогательное - это, конечно, маленькие черепашки Каррета-Каррета. Они выползают на берег откладывать яйца, из которых появляются совсем уже наночерепашки. И вот тогда к постояльцам отеля приходят вечерами вежливые люди и просят погасить весь свет на балконах, обращённых к морю, и тщательно занавесить окна плотными шторами: чтобы наночерепашки могли увидеть звёзды, по которым они находят свою первую дорогу в море."

Tags: ,

17 уже сказали / Скажите сами
Comments
sashun4a From: sashun4a Date: October 22nd, 2007 06:08 am (UTC) (Link)
а ведь еще в комментариях чудесное

и ещё из буклета организации защиты черепашек:

"Детёныши черепахи очень чувствительны к свету. Тысячелетиями они находили путь к воде, видя в нем источник света. Вода отражает свет, исходящий от звезд и луны, и становится естественным маяком для новорождённых.
В современных условиях черепашата теряют этот ориентир из-за большого количества искусственного света. Они бесполезно проползают сотни метров и не достигают воды. А утром они погибают от истощения и обезвожживания".

Новорождённая черепашка, которя очень хочет попасть в море, а ползёт при этом к какому-нибудь прибрежному бару, чтобы умереть там утром - сильный образ..."
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 06:11 am (UTC) (Link)
Ага! :))
zmeyka_taya From: zmeyka_taya Date: October 22nd, 2007 07:09 am (UTC) (Link)
Там ещё есть чудесное и очень точное сравнение. "Ловить детей над пропастью во ржи."
From: truerps Date: October 22nd, 2007 09:26 am (UTC) (Link)
А это перевод, да?
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 09:46 am (UTC) (Link)
Где перевод, чего перевод? :)
From: truerps Date: October 22nd, 2007 09:54 am (UTC) (Link)
Catcher in the rye - известный роман Сэлинджера. Его у нас принято переводить как "Над пропастью во ржи". Перевод названия считается достаточно сомнительным(видимо, его вообще очень сложно адекватно перевести). Но людям понравился образ. Забавно то, что он придуман переводчиком. :)
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 10:13 am (UTC) (Link)
Ну да. :) Холден переиначивает моего любимого Бернса "И какая нам забота, если у межи, целовался с кем-то кто-то вечером во ржи". :) По-моему, хорошо переведено "Ловец во ржи" - непонятно, а автоматических ассоциаций на Бернса у нас не возникает, не "Глупый пИнгвин" и не "Вещий Олег". :) "…Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. А я стою на самом краю обрыва, над пропастью. И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему…" Название романа взято из этого абзаца что в русском, что в английском, только там "That's all I'd do all day. I'd just be the catcher in the rye and all."
From: truerps Date: October 22nd, 2007 10:26 am (UTC) (Link)
И бейсбол тут, конечно, ни при чём. :)
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 10:40 am (UTC) (Link)
Но это ничего русскому читателю не скажет, так какой смысл?
From: truerps Date: October 22nd, 2007 11:24 am (UTC) (Link)
Солнце, какие пропасти могут быть во ржи? :)
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 11:34 am (UTC) (Link)
Это ты мне вопрос задаешь? :) Оригинал точно такой же, я проверила cliff in the rye. :)
zmeyka_taya From: zmeyka_taya Date: October 22nd, 2007 11:54 am (UTC) (Link)
Ага, оттуда. Тот самый образ. :)
(Deleted comment)
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 09:25 am (UTC) (Link)
Ну карма у них такая, значит. :) И у людей, и у наночерепашек, которые перепутают свет балкона со светом звезды. :)
sashun4a From: sashun4a Date: October 22nd, 2007 09:37 am (UTC) (Link)
а можно же сделать перед источниками света основными рвы или бассейны небольшие, чтобы черепашки не гибли без воды
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 09:46 am (UTC) (Link)
Видимо, там какие-то с этим проблемы. :) Сложно, я думаю, финансово - земля же дорогая в курортной зоне, портить ее рвами не всякий владелец отеля согласится.
sashun4a From: sashun4a Date: October 22nd, 2007 09:38 am (UTC) (Link)
а смотри, вот еще http://mi3ch.livejournal.com/1206123.html
Если хочется весны, греешь руки, проводишь по стенке - и у тебя под руками бутоны распускаются.
web_mistress From: web_mistress Date: October 22nd, 2007 09:45 am (UTC) (Link)
Ого!!! Здорово как! :)
17 уже сказали / Скажите сами