February 24th, 2009

summer

Шланг, шлимазл и шмулки шлумпердик

Вчерашний комикс Пастиса открыл для меня прелести идиша как более подходящего языка для ругательств, чем русский матерный. На мой взгляд, то есть, слух, звучит намного изящнее и выразительнее. Особенно мне нравятся слова c Sh и Ts. Хотя вот такие слова как prostak, paskudnik, sobaka, kishkeh, krolik, karabeinik и nudnik понятны и без перевода. А также слово Oy! :)) Даже жалко, что я правила чтения не знаю. А так, как и Крыса, я идиш бы выучила только за то, что на нем здорово ругаться. Впрочем, для ругательств хватило бы и разговорника. :))