?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Previous Previous Next Next
Русские: особенности национального общения - All you need is less
Appreciator of all things beautiful
web_mistress
web_mistress
Русские: особенности национального общения
Читая «Русские. Коммуникативное поведение», я натурально чувствовала себя господином Журденом, неожиданно узнавшим, что он говорит прозой. Как, где и что мы говорим и не говорим, регламентировано, а также исследовано, записано и классифицировано. И даже объяснено конкретными особенностями нашего менталитета. В книге, разумеется, описаны только стороны менталитета, имеющие отношение к общению.

Некоторые любопытные вещи, кое-что в цитатах, кое-что в пересказе.

ТРИ КОММУНИКАТИВНЫХ КИТА

Общение имеет крайне высокую степень важности в русской культуре. Мало того, этой концепции нет в западно-европейских языках – communication, как и socialisation, имеют несколько другую коннотацию. Вероятно, это связано с другой типичной русской национальной особенностью – соборностью.

Соборность оборачивается отсутствием понятия приватности (privacy) и возможностью любой соседской бабушке вмешаться и высказать вам все, что она думает по поводу вашей одежды, манер и воспитания ваших детей. Из той же оперы понятия «общественность», «коллектив», отсутствующие на Западе. «Мнение коллектива», «не отделяться от коллектива», «а что люди скажут?» – соборность в чистом виде.

С другой стороны, вам скажут, если у вас торчит ярлычок, развязался шнурок, забрызганы брюки или порван пакет с продуктами. А также – помигают фарами на дороге, чтобы предупредить о ГИБДД и спасти от штрафа. Здесь же – неприятие «стукачей», «крыс».

Третий «кит» русского коммуникативного поведения – предписание искренности и душевности. Оно, по-моему, хорошо вписывается в первые два – чем «коллективнее» люди, тем больше они должны общаться, и тем выше требования к искренности. «Душевность – это стремление и способность к установлению личных отношений на любом уровне социальных отношений».

Из негативных качеств характерны закононебрежение и понимание ответственности преимущественно перед внешним контролем (поэтому, я думаю, в русском языке нет английского понятия commitment). Александр I: «В России такое воровство, что я боюсь идти к дантисту – сяду в кресло, и украдут челюсть…» Даль: «Русский человек не боится креста, а боится песта».

Свобода же чаще превращается в волю, которой тоже нет прямого перевода – она равна стихии, анархии, что хочешь, то и делай.

МИМИКА

Улыбка в русском общении не является обязательным атрибутом вежливости. На Западе чем больше улыбается человек, тем он больше проявляет вежливости. В традиционно русском общении приоритет - требованию искренности. Улыбка у русских демонстрирует личное расположение к другому человеку, которое, естественно, не распространяется на всех. Поэтому если человек улыбается не от души, это вызывает неприятие. «Дежурная улыбка» имеет негативную коннотацию. Исследователи называют это «феноменом бытовой неулыбчивости».

«Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России отсутствовала всегда – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались.»

«В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках «Смех без причины – признак дурачины». Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением.»

Точно так же «русская мимика отражает актуальное состояние человека». Нет требования «держать лицо», «сохранять достоинство». То же самое относится и к теме разговоров – русские легко говорят о своих проблемах, расспрашивают собеседника о его, и на вопрос «как дела?» не возбраняется отвечать «плохо».

Кстати, вот эта самая особенность закрепила за русскими репутацию brooding – слишком много думающих о негативном. Что в этом особенно любопытно - недавние исследования Мичиганского университета показали, что несмотря на эту особенность (а, может, и благодаря ей), русские меньше, чем американцы подвержены депрессии.

ЖЕСТЫ

«В целом, русские жесты имеют несколько большую амплитуду, чем западноевропейские… Русская жестикуляция заметно выходит за пределы персонального пространства жестикулирующего, зачастую вторгаясь в персональное пространство собеседника.»

«Контактность русской коммуникативной культуры несравненно выше, чем на Западе. Учитель может дотрагиваться до учащихся. В разговоре русские часто дотрагиваются до кисти собеседника, чтобы привлечь или вернуть его внимания, до локтя – чтобы сообщить что-либо секретное. Из 15 жестов сочувствия 14 включает касания руки собеседника.» «Физический контакт с полными незнакомцами – анафема для американцев – не беспокоит русских… Это не является нарушением суверенитета личности.»

«В русском общении используется всего пять невербальных сигналов недружелюбия и более 20 невербальных сигналов дружелюбия.»

«Если финны делают 1 жест в час, итальянцы 80, французы 120, мексиканцы 180, то русские - 40. Таким образом, вопреки бытующему представлению о русских как о сильно жестикулирующей нации, русские жестикулируют довольно умеренно, однако их жесты шире по размаху и эмоциональней».

ДИСТАНЦИЯ

«Для русского общения характерна короткая дистанция, которая с точки зрения европейских норм рассматривается даже как сверхкороткая.» «Русские, спрашивая дорогу, могут подойти к незнакомому человеку очень близко, ближе 25 см (англичане считают, что русские женщины в таком случае заигрывают с ними).

«Категория приватности выражена слабо – русское коммуникативное мышление в широких пределах допускает вторжение в коммуникативное пространство другой личности – и в физическом смысле (дистанция, прикосновение, физический контакт) и в тематическом плане (в общении могут быть затронуты глубоко личные вопросы). Можно утверждать, что русскому коммуникативному сознанию присуща концепция ограниченного коммуникативного суверенитета – можно делать замечания незнакомым, мирить незнакомых, вмешиваться в чужой разговор, обращаться с вопросом к беседующим людям, «вешать свои проблемы» на других и т.д»

ТЕМАТИКА ОБЩЕНИЯ

«Для русского человека приоритетен разговор по душам. Иностранцу очень трудно объяснить, что это такое… Русские люди любят изливать, даже «выворачивать» душу перед собеседником, не стесняются это делать, не стесняются рассказать о сокровенном; они могут излить душу постороннему, попутчику в поезде.»

«Для русской лингвокультурной общности характерно негативное отношение к светскому общению. Само выражение «светское общение» несет обычно в русском словоупотреблении некоторый неодобрительный оттенок – значит «ненастоящее», официальное, надуманное, неискреннее».

«В русском общении мало табу, очень широк круг обсуждаемых тем, особенно в сравнении с коммуникативной культурой Запада.»

«Русскому человеку в принципе нужно знать больше, чем необходимо для практической жизни – это очень яркая коммуникативная черта русского человека…» Отсюда – «устойчивая тенденция задавать собеседнику интимные вопросы (в западном смысле этого слова – т.д. глубоко личные): о его зарплате, возрасте, семейном положении, есть ли у него дети, а если нет – то почему… где он учился, кто по профессии, какая у него квартира, живы ли родители, их здоровье, место жительства, источник существования и т.д. Русский может спросить, верующий ли его собеседник, к какой конфессии принадлежит, за кого голосовал на прошлых выборах или за кого собирается голосовать. Все эти и подобные вопросы для западного коммуникативного поведения считаются табуированными, для русского же – вполне естественным проявлением дружелюбного интереса к подробностям жизни собеседника, это форма демонстрации интереса и внимания к собеседнику.» Этим, как ни странно, русские близки к грекам.

«Для русской коммуникативной культуры нехарактерна беспроблемность бытового общения, свойственная Западу. Русскими в быту, в домашних разговорах обсуждаются слишком серьезные с точки зрения Запада темы, причем такое обсуждение возможно даже в гостях, что особенно удивляет иностранцев.»

«Как говорил Иван Карамазов: «Русские мальчики, только что познакомившись, засев в угол в каком-нибудь трактире, сразу начинают рассуждать о мировых вопросах, не иначе: есть ли Бог, есть ли бессмертие? А которые в Бога не веруют, ну те о социализме или об анархии заговорят, о переделке всего человечества по новому штату».

КОНФЛИКТНОСТЬ

«В русском общении традиционно большое место занимают споры. Русский человек любит спорить по самым различным вопросам, как частным, так и общим. Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам – яркая черта русского коммуникативного поведения.»

«Русского человека часто интересует спор не как средство нахождения истины, а как умственное упражнение, как форма эмоционального, искреннего общения друг с другом. Именно поэтому в русской коммуникативной культуре спорящие столь часто теряют нить спора, легко отходят от первоначальной темы».

При этом совершенно нехарактерно стремление к компромиссу или к тому, чтобы дать собеседнику сохранить лицо. Бескомпромиссность, конфликтность проявляется очень ярко. Некомфортно, если «не доспорил, не смог доказать свою правоту». «Как сформулировал это качество английский учитель: «Русский всегда спорит на победу». И наоборот, характеристика «бесконфликтный», скорее, носит неодобрительный оттенок, как «бесхребетный», «непринципиальный».

И вместе с тем – конфликты нечасто воспринимаются лично. После долгого эмоционального спора русские могут сбавить тон и дружелюбно продолжить общение. Иностранцев это удивляет, «китайцы после такого бы год друг с другом не здоровались».

Возможна также эмоциональная жестикуляция, допустимо повышение голоса, резкое выражение отрицания «Ни за что! Ни в коем случае!» Хотя иностранцами это часто рассматривается как ссора, грубость, (правда-правда, сама много раз сталкивалась) для русских это нередко означает всего лишь бОльшую эмоциональность общения, и не несет недоброжелательности или авторитарности по отношению к собеседнику.

В общем, мне это в форумских дискуссиях многое объясняет. А также – понятно, что навязать одну лишь улыбку или подобное изменение в поведении сложно, это не отдельная внешняя характеристика, она вступает в противоречие с огромным культурным пластом.

А еще – понятно, почему одного лишь правильного акцента недостаточно, чтобы выглядеть «своим». Дистанция между собеседниками, размах и частота жестов, где эти жесты делаются – у лица/головы или на уровне груди, мелодика и темп речи – все это выдает «чужака».

А, ну и да - я типично русская. :D

В книге еще много всего, и о вежливости, и о гендерных/возрастных/ролевых особенностях, и разные сравнительные таблицы. Авторы – Прохоров и Стернин, но книжка не новая – 2007 год издания.

Tags: ,

235 уже сказали / Скажите сами
Comments
Page 1 of 5
[1] [2] [3] [4] [5]
olkab From: olkab Date: October 7th, 2010 09:47 pm (UTC) (Link)
Как ни странно, ближе к грекам.
Ну что странно-то. Греки ж тоже православные. А тут многое от православия, насколько я понимаю, которые в отличие от западных вариаций христианства заточено на соборность.
web_mistress From: web_mistress Date: October 7th, 2010 09:51 pm (UTC) (Link)
А, кстати, да, не подумала. Я больше о территориальном думала, мол, средиземноморская культура. :)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
spinysun From: spinysun Date: October 7th, 2010 10:04 pm (UTC) (Link)
Интересно. не задумывалась о русской жестикуляции.
Интересно, почему у нас неулыбчивость - часть менталитета. откуда это...
web_mistress From: web_mistress Date: October 7th, 2010 10:06 pm (UTC) (Link)
Не так, у нас искренность - часть менталитета. А если русский человек искренен, то улыбаться ему нечему. :D
magnunabest From: magnunabest Date: October 7th, 2010 10:05 pm (UTC) (Link)
и я типично русская :))) с греческими корнями, что, как выяснилось, не противоречит русскости :))))
Вообще очень интересно и познавательно, спасибо!
web_mistress From: web_mistress Date: October 7th, 2010 10:07 pm (UTC) (Link)
Не, греческие корни - никак не противоречат! :D
From: (Anonymous) Date: October 7th, 2010 10:09 pm (UTC) (Link)
Ада, а нет ли здесь некоторого заигрывания с читателем, попытки... узурпировать что ли особенности социального поведения, свойственные не только одной нации? Поясню. Однажды к моей знакомой на какой-то авеню подошла американка, похвалила кофточку и поинтересовалась, где такую можно приобрести. Другой пример, в английской передаче об автомобилях Top Gear ведущие, рекомендуя ту или иную марку машины уточняют, что купив автомобиль X, окружающие будут видеть в вас сноба, а авто Y приобретают исключительно пенсионеры, Z - геи и т.д. Давайте вспомним американские пригороды, где решения принимаются исключительно коллегиально - чем не примеры соборности. Или споры. В той же Америке спор возведен в ранг соревнования, этому диковинному для нас явлению посвещен, например, фильм "Большие спорщики".
web_mistress From: web_mistress Date: October 7th, 2010 10:22 pm (UTC) (Link)
Мне трудно сказать, есть или нет. Это достаточно научное исследование, с массой отсылок к зарубежным источникам, с экспериментами и проверкой в фокус-группах (число жестов в час банально сидят и считают). Для меня все перечисленное звучит логично, соборности в смысле душевности в американских пригородах никто не требует. И выделяться, и улыбаться - принято и поощряется. Фильмы же я не смотрю, насчет спорщиков ничего не могу сказать.

Опять же, есть и в России люди, которые улыбаются чаще остальных, есть и те, кому споры "за жизнь" неинтересны, или кому претит общаться на короткой дистанции. Здесь речь об общих особенностях.
(no subject) - (Anonymous) - Expand
dee_elkay From: dee_elkay Date: October 7th, 2010 10:32 pm (UTC) (Link)
В Штатах, по моим наблюдениям, "соборность" и "коллективизм" вполне себе присутствуют.
arcobaleno_ru From: arcobaleno_ru Date: October 7th, 2010 10:35 pm (UTC) (Link)
А в личную жизнь разве вмешиваются также? Меня насмешило, сравнение (западного исследователя как раз), что в русском общении одна из ведущих речевых категорий - замечание, которое у американцев не представлено вообще. Не в смысле "наблюдения", а в смысле "сделать замечание". :)
(no subject) - (Anonymous) - Expand
marijata From: marijata Date: October 7th, 2010 11:03 pm (UTC) (Link)
Как интересно! А можете автора и полное название написать?:)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 06:01 am (UTC) (Link)
Да в тексте же есть. "Русские. Коммуникативное поведение." Прохоров и Стернин, 2007.
bezborodkin From: bezborodkin Date: October 8th, 2010 12:41 am (UTC) (Link)
Интересно :)

Мне кажется, в последние годы, благодаря сильному развитию коммуникаций, во многом мы уже начинаем приближаться к Западу. В частности, в области приватности. Я, например, считаю сугубо приватными вопросы про голосование на выборах, зарплату, детей, родителей и т.д.

Насчёт улыбок очень хорошо подмечено. По моим ощущениям, всё именно так и есть.

Про русских женщин с англичанами - забавно :)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 06:00 am (UTC) (Link)
Эээээ. Мы - это Москва-Питер? :)))

Да, возможно, кстати, в этом отчасти миф о доступности русских женщин. У нас сверхкороткая дистанция общения, плюс мы ярче красимся, что в понимании западных мужчин - характеристика девушек легкого поведения. В итоге получается то, что получается. Хотя уложить в постель англичанку, голландку или итальянку (если только они не особо религиозны) вряд ли займет больше времени. :D
aigol From: aigol Date: October 8th, 2010 01:44 am (UTC) (Link)
Очень интересно, спасибо.. Вижу, что русского во мне процентов 50 от силы.

Это во-многом объясняет, для меня, почему русским с одной стороны вроде и тяжело вписаться в корейскую среду общения, а с другой стороны - нам все-таки проще, чем американцам и европейцам. Последние называют самыми неприятными в общении вещами именно

- постоянное нарушение личной зоны комфорта (у корейцев она очень близко к телу. Физический контакт является непременным атрибутом любого общения. Даже между малознакомыми, коллегами. В транспорте личное пространство в нашем понимании не соблюдается вообще). Я три месяца привыкала к тому, что коллеки постоянно берут меня за руки, бьют по спине (больно, между прочим), а студенты еще и вешаются мне на шею ^^

- очень приватные вопросы (о семье, возрасте и так далее. Второй вопрос, который мне обычно задают - замужем ли я. Когда узнают, что нет, тут же спрашивают - А ПОЧЕМУ)

- возможность этих самых замечаний. Любой старший по возрасту может сделать замечание младшему по возрасту. любое. даже в грубой форме. На улице, в метро и так далее.
aigol From: aigol Date: October 8th, 2010 01:46 am (UTC) (Link)
Нам все эти вещи гораздо проще если не принять, то пережить. В силу сказанного в цитируемой книге ^^ А вот американцы ощутимо страдают.
nina_bu From: nina_bu Date: October 8th, 2010 01:55 am (UTC) (Link)
Хм, спор - упражнение для ума? Интересно, что есть русская пословица: «Кто спорит, тот г...на не стоит». Западные исследователи наверное о ней не знают?
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 05:50 am (UTC) (Link)
В русском языке много противоположных по смыслу поговорок, и реальность берет только одну сторону. Я как модератор со стажем совершенно согласна насчет споров.
(Deleted comment)
(no subject) - (Anonymous) - Expand
lisalara From: lisalara Date: October 8th, 2010 04:50 am (UTC) (Link)
Какая книга интересная!
Понятно стало, почему о нас скложились некоторые стереотипы. А то ж не знала как объяснять:)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 05:55 am (UTC) (Link)
Ага, очень интересная. :) И еще мне лично из этого показалось, что ничего особенно плохого (в целом) в русском коммуникативном поведении нет. Просто у него такая специфика. И, кстати, проявление вежливости больше обязательно к близким, чем к незнакомым. Поэтому и продавцы не улыбаются и вежливости не проявляют - это культурно не обязательно. А вот если ты с ними познакомился, стал "постоянным покупателем", тут уже другой механизм сработает - "свой"! На рынке очень заметно. :)
manzanara From: manzanara Date: October 8th, 2010 06:08 am (UTC) (Link)
Очень интересно. В обобщенном виде представлено то, о чем я сама часто думаю в последнее время. Я, правда, ловлю себя на том, что многие элементы западного самовыражения мне ближе, чем наши: и улыбки "неискренние" мне нравятся больше, чем наша вечная хмурость - вот-вот за ногу цапнут, и отсутствие приватности бесит, и личное пространство очень четко ощущаю (в транспорте вообще убить готова, когда слишком близко стоят), трогать нравится (и чтоб меня трогали) только приятных мне людей, от посторонних шарахаюсь. Спорить люблю, но только конструктивно, чтоб истина рождалась, а не просто заради поорать друг на друга :) Разве что задушевное общение предпочитаю светскому, да, но далеко не со всеми. В общем, мне давно кажется, что я бы в западном обществе (хотя оно, конечно, тоже далеко не однородно, интересно было бы почитать про европейские нации отдельно) прижилась легче большинства сограждан.
В последней поездке, кстати, заметила, что испанцы (по крайней мере, на севере страны) куда больше походят на нас, чем какие-нибудь французы или англичане, - неулыбчивостью и закрытостью: на фоне предыдущих поездок почему-то в этот раз впервые бросилось в глаза. А вроде южная, католическая нация... Или это близость к баскам сказывается?

А у тебя книжка в каком виде, в бумажном? Я бы почитала полностью :shuffle:
manzanara From: manzanara Date: October 8th, 2010 06:14 am (UTC) (Link)
Еще подумала (на фоне мучений по пресс-релизу - как перевести "Georgians, Ossetians and Russians", чтоб никого не обидеть :))) - речь идет именно о русских, как национальности, или обо всех, кто вырос в российской культурной среде?
d_albertini From: d_albertini Date: October 8th, 2010 06:25 am (UTC) (Link)
> «Если финны делают 1 жест в час, итальянцы 80, французы 120, мексиканцы 180, то русские - 40. Таким образом, вопреки бытующему представлению о русских как о сильно жестикулирующей нации, русские жестикулируют довольно умеренно, однако их жесты шире по размаху и эмоциональней».

«Русскому человеку в принципе нужно знать больше, чем необходимо для практической жизни – это очень яркая коммуникативная черта русского человека…»

«Русский всегда спорит на победу».



Класс! ;)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 06:32 am (UTC) (Link)
Угу. :)
(no subject) - (Anonymous) - Expand
unclebb From: unclebb Date: October 8th, 2010 06:26 am (UTC) (Link)
И я русский)
Однако теперь будут более внимателен по отношению к иностранцам - вдруг вторгнусь в пространство личное да обижу от широты душевной :о)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 06:33 am (UTC) (Link)
:D :D :D
From: lodochnik_chuan Date: October 8th, 2010 06:40 am (UTC) (Link)
Спасибо. Ради одной этой статьи стоило вас читать :)
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 07:09 am (UTC) (Link)
Не уверена, что это комплимент, но рада, что вам понравилось. :))
iar From: iar Date: October 8th, 2010 06:58 am (UTC) (Link)
Очень интересно. Спасибо!
web_mistress From: web_mistress Date: October 8th, 2010 07:09 am (UTC) (Link)
Самой страшно интересно было. :))
235 уже сказали / Скажите сами
Page 1 of 5
[1] [2] [3] [4] [5]